Le saviez-vous ? Pour parler entre eux le personnel de bord d'un avion possède son propre langage. Un dialecte tenu secret dont nous vous proposons la traduction aujourd'hui...
La prochaine fois que vous monterez à bord d'un avion, sur un
vol Paris – Tunis par exemple, tendez bien l'oreille car vous risquez bien d'entendre ces quelques mots que seuls les hôtesses de l'air, les stewards et les pilotes peuvent comprendre ! Car oui les membres d'équipages des compagnies aériennes ont leur propre langue, un langage qui leur permet de se faire comprendre sans que les passagers ne se doutent de rien, pour désigner des personnes, des objets, des moments clés du vol...
Alors prêt à entrer dans la secte grâce à ce petit Larousse de l'aérien ?!
1- le vocabulaire qui désigne des membres d'équipage / passagers
Flyboy = pilote
Coach roach = hôtesses de seconde classe (jeu de mot avec cockroach/cafard et coach class/classe éco)
Senior Mama = les hôtesses de l'air les plus anciennes
Newbies = les jeunes recrues
Âne = copilote (il est dans la crèche avec le bœuf et le petit jésus)
Boeuf = commandant de bord
Petit Jésus = officier mécanicien navigant
Baveur de micro = contrôleur aérien
les crieurs = personnes énervées à bord de l'avion
les broyeurs de miettes = les enfants
un pilote d'avion dans un cockpit
© andresr / 123RF
2- le vocabulaire qui désigne les parties d'un avion
Oiseau = l'avion
Entrepont = le compartiment éco
Bout pointu = le compartiment business
Blue rooms = les toilettes
Crash pad = l'endroit où le personnel de bord se repose
hotesse de l'air et steward mimant les consignes de sécurité dans un avion
© chameleonseye / iStock.com
3- le vocabulaire qui désigne des moments clés pour le personnel de bord
Crotch watch = traduit par « passage en revue de l’entrejambe » c'est-à-dire le moment où les hôtesses passent dans les allées vérifier que les ceintures des passagers sont biens bouclées
Red eye = vol de nuit
Se faire tabasser = se faire secouer lors de turbulences
Etre bétonné = être cloué au sol à cause d'une mauvaise météo ou d'un problème technique
une hôtesse de l'air
© yuriyzhuravov / 123RF
source :
- Sarah Steegar, agent de bord d'une compagnie américaine pour le site news.com.au
- lexique du jargon aéronautique